Shloka 34

Vidradhi–Gulma Nidāna

Causes and Signs of Abscess and Abdominal Mass

ज्वरमूर्छातिसारैश्च वमनाद्यैश्च कर्मभिः / कर्शितो बलवान्याति शीतार्तश्च बुभुक्षितः

jvaramūrchātisāraiśca vamanādyaiśca karmabhiḥ / karśito balavānyāti śītārtaśca bubhukṣitaḥ

Durch Fieber, Ohnmacht, Durchfall und durch Maßnahmen wie Erbrechen und dergleichen wird der Körper ausgezehrt. Selbst der Starke wird schwach, vom Kälteleid bedrängt und vom Hunger gequält.

ज्वरby fever
ज्वर:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootज्वर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन (समासपूर्वपद-समुच्चयार्थे)
मूर्छाby fainting
मूर्छा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमूर्छा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन (समुच्चय)
अतिसारैःby diarrhea
अतिसारैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअतिसार (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
वमनाद्यैःby vomiting and the like
वमनाद्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवमन (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; तत्पुरुषः (वमनम् आदिः येषाम्)
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
कर्मभिःby actions/procedures
कर्मभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन
कर्शितःemaciated
कर्शितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकृश् (धातु) → कर्शित (कृदन्त, भूतकर्मणि)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; ‘emaciated’
बलवान्strong
बलवान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootबलवत् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; मतुप्-अन्त विशेषण
यातिgoes/becomes
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
शीतार्तःdistressed by cold
शीतार्तः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशीत (प्रातिपदिक) + आर्त (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; तत्पुरुषः (शीतेन आर्तः)
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
बुभुक्षितःhungry
बुभुक्षितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभुज् (धातु) → बुभुक्षित (कृदन्त)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (desiderative-base), ‘hungry’

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: युक्ति (proper sequencing) in therapy: excessive or ill-timed procedures lead to depletion and suffering.

Vedantic Theme: मध्यम-मार्ग—avoid extremes; balance sustains the instrument (body) for higher aims.

Application: Do not overuse strong cleansing procedures during weakness; ensure nourishment, warmth, and staged care after jvara/atisāra/vamana.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana 1.160: therapeutic cautions around jvara, mūrcchā, atisāra, vamana and depletion

G
Garuda

FAQs

They represent preparatory measures; the verse stresses that skipping proper preparation and balance can produce harmful effects like tremors.

It underscores that right order and right method matter; in the Purana’s broader ethic, disciplined procedure supports clarity, while disorder leads to agitation.

Do not self-prescribe extreme detox or depletion practices; follow qualified guidance and prioritize balanced purification and steadiness of mind.