Previous Verse
Next Verse

Devi Bhagavatam 9.46.43Devotion & Grace of the Goddess, Skandha 9, Adhyaya 46, Shloka 43

Shashthi Upakhyana Varnanam: The Story of Goddess Shashthi

आजगाम सहामात्यः स्वगृहं हृष्टमानसः । आगत्य कथयामास वृत्तान्तं पुत्रहेतुकम्

ājagāma sahāmātyaḥ svagṛhaṃ hṛṣṭamānasaḥ . āgatya kathayāmāsa vṛttāntaṃ putrahetukam

Mit freudigem Herzen kehrte der König in Begleitung seiner Minister in seinen Palast zurück. Nach seiner Ankunft erzählte er den gesamten Vorfall bezüglich seines Sohnes.

ājagāmacame
ājagāma:
Action
TypeVerb
Rootā-gam
FormLit (Perfect), 3rd Person, Singular
sahāmātyaḥalong with ministers
sahāmātyaḥ:
Subject
TypeNoun
Rootsaha-amātya
FormNominative, Singular, Masculine
svagṛhamto his own home
svagṛham:
Destination
TypeNoun
Rootsva-gṛha
FormAccusative, Singular, Neuter
hṛṣṭamānasaḥwith a joyful mind
hṛṣṭamānasaḥ:
Subject (Adjective)
TypeAdjective
Roothṛṣṭa-mānasa
FormNominative, Singular, Masculine
āgatyahaving come
āgatya:
null
TypeIndeclinable
Rootā-gam
FormGerund (lyap)
kathayāmāsatold/narrated
kathayāmāsa:
Action
TypeVerb
Rootkath
FormPeriphrastic Perfect, 3rd Person, Singular
vṛttāntamaccount/news
vṛttāntam:
Object
TypeNoun
Rootvṛttānta
FormAccusative, Singular, Masculine
putrahetukamconcerning the son
putrahetukam:
Object (Adjective to vṛttāntam)
TypeAdjective
Rootputra-hetuka
FormAccusative, Singular, Masculine

Narayana

Devi Form: null

Mahavidya Connection: null

Shakti Manifestation: null

Tattva Discussed: null

Demon Antagonist: null

Devi Weapon Used: null

Narrative Source: null

Story Arc Position: aftermath

Mantra Referenced: null

Yantra Referenced: null

Kundalini Element: null

Chakra Referenced: null

Tantric Practice Type: null

Stuti Type: null

Recitation Occasion: null

Phala Shruti: null

Devotee Offering Stuti: null

Maya Aspect: null

Creation Role: null

Shakti Philosophy: null

Relation To Brahman: null

Narrator: Narayana

Listener: Narada

Dialogue Context: Narrating the story of King Priyavrata and Goddess Shashthi

Narrative Layer: embedded

Text: The transition from the sorrow of the cremation ground back to the joy of the palace symbolizes the restorative power of divine intervention in human life.

FAQs

He returned with a joyful and delighted heart (hrishtamanasah).

He narrated the entire miraculous incident of his son's revival by the Goddess to his family and ministers.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Devi Bhagavatam in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App