Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

अगम्यागमन-निष्कृति-निर्णयः

Expiations for Forbidden Sexual Relations

वैश्यावद्ब्राह्मणी भ्रष्टा तया दृष्टेन किञ्चन

vaiśyāvadbrāhmaṇī bhraṣṭā tayā dṛṣṭena kiñcana

Eine gefallene (bhraṣṭā) Brāhmaṇī gilt wie eine Vaiśya; und jede Speise, die von ihr gesehen wurde, ist nach derselben Regel zu beurteilen.

vaiśyā-vatas in the Vaishya’s case
vaiśyā-vat:
Sambandha (सम्बन्ध/standard)
TypeIndeclinable
Rootvaiśya (प्रातिपदिक) + vat (तद्धित प्रत्यय)
FormAvyaya (adverbial taddhita -vat), ‘like a vaiśya / as in vaiśya’s case’
brāhmaṇīa Brahmin woman
brāhmaṇī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana
bhraṣṭāfallen/defiled
bhraṣṭā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootbhraṣṭa (कृदन्त; √bhraṃś/भ्रंश् or √bhraṣṭ?; क्त)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana; PPP ‘fallen/defiled’ qualifying brāhmaṇī
tayāby her
tayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Tṛtīyā, Ekavacana; ‘by her’
dṛṣṭenaby being seen
dṛṣṭena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootdṛṣṭa (कृदन्त; √dṛś दृश्, क्त)
FormNapumsaka, Tṛtīyā, Ekavacana; instrumental of PPP used substantively ‘by (its) being seen’/‘by the act of seeing’
kiñcanaanything/at all
kiñcana:
Sambandha (सम्बन्ध/quantifier)
TypeIndeclinable
Rootkiñcana (सर्वनाम-प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
FormAvyaya (indefinite particle) used adverbially ‘at all/anything’