अगम्यागमन-निष्कृति-निर्णयः
Expiations for Forbidden Sexual Relations
इति ब्रह्माण्डमहापुराणे उत्तरभागे हयग्रीवागस्त्यसंवादे ललितोपाख्याने स्तेयपानकथनं नाम सप्तमो ऽध्यायः इन्द्र उवाच अगम्यागमनं किं वा को दोषः का च निष्कृतिः / एतन्मे मुनिशार्दूल विस्तराद्वक्तुमर्हसि
iti brahmāṇḍamahāpurāṇe uttarabhāge hayagrīvāgastyasaṃvāde lalitopākhyāne steyapānakathanaṃ nāma saptamo 'dhyāyaḥ indra uvāca agamyāgamanaṃ kiṃ vā ko doṣaḥ kā ca niṣkṛtiḥ / etanme muniśārdūla vistarādvaktumarhasi
So findet sich im Brahmāṇḍa-Mahāpurāṇa, im späteren Teil, im Gespräch zwischen Hayagrīva und Agastya, innerhalb der Lalitopākhyāna, das siebte Kapitel namens „Erzählung vom Diebstahl und Trank“. Indra sprach: Was ist agamyāgamana, welche Schuld liegt darin, und welche Sühne (niṣkṛti) gibt es? O Tiger unter den Weisen, erkläre es mir ausführlich.