Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Śrīcakra–Mantra–Pūjāvidhi: Agastya–Hayagrīva Saṃvāda

Lalitopākhyāna Context

पूजिता दुःखदौर्भाग्यव्याधिदारिद्रयनाशिनी / स्तुता विघ्नौघशमिनी ध्याता सर्वार्थसिद्धिदा

pūjitā duḥkhadaurbhāgyavyādhidāridrayanāśinī / stutā vighnaughaśaminī dhyātā sarvārthasiddhidā

Verehrt, vernichtet sie Leid, Unglück, Krankheit und Armut; gepriesen, besänftigt sie die Flut der Hindernisse; in Dhyāna betrachtet, verleiht sie die Erfüllung aller Anliegen.

pūjitāwhen worshipped
pūjitā:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootpūj (धातु) + kta (कृत्)
Formकृदन्त (past passive participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'worshipped'
duḥkhadaurbhāgyavyādhidāridrayanāśinīdestroyer of sorrow, misfortune, disease, and poverty
duḥkhadaurbhāgyavyādhidāridrayanāśinī:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootduḥkha (प्रातिपदिक) + daurbhāgya (प्रातिपदिक) + vyādhi (प्रातिपदिक) + dāridrya (प्रातिपदिक) + nāśinī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (duḥkha-daurbhāgya-vyādhi-dāridryāṇāṃ nāśinī) = 'destroyer of sorrow, misfortune, disease, and poverty'
stutāwhen praised
stutā:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootstu (धातु) + kta (कृत्)
Formकृदन्त (past passive participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'praised'
vighnaughaśaminīremover of floods of obstacles
vighnaughaśaminī:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootvighna (प्रातिपदिक) + ogha (प्रातिपदिक) + śaminī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (vighna-oghānāṃ śaminī) = 'pacifier/remover of masses of obstacles'
dhyātāwhen meditated upon
dhyātā:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootdhyai (धातु) + kta (कृत्)
Formकृदन्त (past passive participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'meditated upon'
sarvārthasiddhidāgiver of accomplishment of all goals
sarvārthasiddhidā:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक) + siddhi (प्रातिपदिक) + dā (प्रातिपदिक/कृदन्त-प्रत्यय)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (sarveṣām arthānāṃ siddhiṃ dadāti) = 'giver of success in all aims'