Śrī Kāmākṣī–Mahātripurasundarī: Immanence of Śakti and Cosmic Administration
Lalitopākhyāna
चिरं ध्यात्वा महाराजः सुवासांसि बहूनि च / दिव्यान्यायतनान्यस्यै दत्त्वा स्तोत्रं चकार ह
ciraṃ dhyātvā mahārājaḥ suvāsāṃsi bahūni ca / divyānyāyatanānyasyai dattvā stotraṃ cakāra ha
Nachdem der Großkönig lange in Meditation verweilt hatte, schenkte er ihr viele schöne Gewänder und göttliche Sitze und Geräte; daraufhin verfasste er einen Lobgesang und trug ihn vor.