विषङ्गपलायनम् (Viṣaṅga-palāyanam) — Aftermath of the First Battle Day
इममेकं सहध्वं च शौर्यकीतिविपर्ययम् / इत्युक्त्वा भण्डदैत्येन्द्रस्तान्प्रहैषीद्रणं प्रति / द्विशतं चाक्षौहिणीनां तत्सहायतयाहिनोत्
imamekaṃ sahadhvaṃ ca śauryakītiviparyayam / ityuktvā bhaṇḍadaityendrastānprahaiṣīdraṇaṃ prati / dviśataṃ cākṣauhiṇīnāṃ tatsahāyatayāhinot
«Vereint euch und bezwingt diese Eine, und tilgt die Verkehrung von Tapferkeit und Ruhm!» So sprach Bhaṇḍa, der Herr der Daitya, sandte sie ins Schlachtfeld und entsandte zudem zweihundert Akṣauhiṇī als Beistand, um den Feind zu vernichten.