Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

भण्डासुरस्य मन्त्रणा

Bhaṇḍāsura’s War-Counsel against Lalitā

कृतप्रियाश्लेषमिव स्फुरन्तीष्वसियष्टिषु / गुप्तप्रविष्टमिव च श्यामासु वनपङ्क्तिषु

kṛtapriyāśleṣamiva sphurantīṣvasiyaṣṭiṣu / guptapraviṣṭamiva ca śyāmāsu vanapaṅktiṣu

Als wäre die Umarmung der Geliebten auf den funkelnden Schwertgriffen vollzogen; und als wäre man heimlich in die dunklen Reihen des Waldes eingedrungen.

kṛta-priyāśleṣama made embrace of the beloved
kṛta-priyāśleṣam:
Upamāna (उपमान)
TypeAdjective
Rootkṛta (कृदन्त) + priyā + āśleṣa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (प्रियायाः आश्लेषः कृतः), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग-रूपे प्रथमा/द्वितीया एकवचन (contextually neuter qualifier)
ivaas if
iva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय
sphurantīṣuamong the flashing/gleaming
sphurantīṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण/locative)
TypeAdjective
Rootsphurat (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle), स्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
asi-yaṣṭiṣuin the sword-staffs/blades
asi-yaṣṭiṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootasi + yaṣṭi (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (असेः यष्टयः), स्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
gupta-praviṣṭamsecretly entered, stealthily penetrated
gupta-praviṣṭam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootgupta (कृदन्त) + praviṣṭa (कृदन्त)
Formकर्मधारय-समास (गुप्तं प्रविष्टम्), क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
ivaas if
iva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
śyāmāsuin the dark (ones/places)
śyāmāsu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootśyāmā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
vana-paṅktiṣuin the rows/lines of the forest
vana-paṅktiṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvana + paṅkti (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (वनस्य पङ्क्तिषु), स्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन