Previous Verse
Next Verse

Shloka 94

दुर्मद-कुरण्ड-वधः (The Slaying of Durmada and Kuraṇḍa) — Lalitopākhyāna Battle Continuation

तादृशं लाघवं दृष्ट्वा नकुल्या श्यामलांबिका

tādṛśaṃ lāghavaṃ dṛṣṭvā nakulyā śyāmalāṃbikā

Als Śyāmalāmbikā eine solche Leichtigkeit und Schnelligkeit bei Nakulī sah, war sie im Herzen voll Staunen.

तादृशम्such
तादृशम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतादृश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया एकवचनम्; विशेषणम् (accusative singular, neut.; qualifying लाघवम्)
लाघवम्lightness, agility
लाघवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलाघव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया एकवचनम् (accusative singular, neut.)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + क्त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्यय (absolutive/gerund): ‘having seen’
नकुल्याःof Nakulī
नकुल्याः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootनकुली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे षष्ठी/पञ्चमी एकवचनम्; प्रसङ्गतः षष्ठी (genitive singular: ‘of Nakulī’)
श्यामला-अम्बिकाŚyāmalāmbikā (the dark-hued Ambikā)
श्यामला-अम्बिका:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootश्यामला (प्रातिपदिक) + अम्बिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्; कर्मधारय-समास (nominative singular)