Previous Verse
Next Verse

Shloka 127

Ābhūta-saṃplava & Loka-vibhāga

Dissolution Threshold and the Fourteen Abodes

एतेन धनुषा चैव योजनं तु समाप्यते / एतत्सहस्रं विज्ञेयं शक्रकोशान्तरं तथा

etena dhanuṣā caiva yojanaṃ tu samāpyate / etatsahasraṃ vijñeyaṃ śakrakośāntaraṃ tathā

Mit diesem dhanus-Maß wird eine yojana vollendet. Und man soll wissen, dass dies ebenso der Abstand von tausend „Śakra-kośa“ ist.

etenaby this
etena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; सर्वनाम
dhanuṣāby the bow-unit
dhanuṣā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootdhanus (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय
yojanama yojana
yojanam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyojana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
tuindeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअन्वय-अव्यय (indeed/but)
samāpyateis completed/filled up
samāpyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√āp (धातु) सम्-उपसर्ग
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्; कर्मणि-प्रयोग (passive)
etat-sahasramthis thousand
etat-sahasram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + sahasra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; ‘this thousand’
vijñeyamis to be known
vijñeyam:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√jñā (धातु) वि-उपसर्ग
Formतव्यत्/अनीयर्-ार्थे क्तव्य (gerundive), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; ‘should be known’
śakra-kośa-antaramthe ‘Śakra-kośa’ interval/measure
śakra-kośa-antaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśakra (प्रातिपदिक) + kośa (प्रातिपदिक) + antara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; शक्रस्य कोशान्तरम् (another ‘kośa’ measure named after Śakra/Indra)
tathāalso/likewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)