Varāha-uddhāraṇa and the Re-constitution of Bhū-maṇḍala
Earth after Pralaya
वृत्तं वज्रं च दीर्घ च नगरं न प्रशस्यते / चतुरस्रयुतं दिव्यं प्रशस्तं तैः पुरं कृतम्
vṛttaṃ vajraṃ ca dīrgha ca nagaraṃ na praśasyate / caturasrayutaṃ divyaṃ praśastaṃ taiḥ puraṃ kṛtam
Eine runde, vajraförmige oder langgestreckte Stadt wird nicht gepriesen. Sie errichteten vielmehr eine vierseitige Stadt, erhaben und göttlich, glückverheißend und lobenswert.