Lokakalpanā / The Ordering of the Worlds
Cosmogony and Earth’s Retrieval
ब्रह्म तु सलिले तस्मिन्नवाग् भूत्वा तदा चरन् / निशायामिव खद्योतः प्रापृट्काले ततस्ततः
brahma tu salile tasminnavāg bhūtvā tadā caran / niśāyāmiva khadyotaḥ prāpṛṭkāle tatastataḥ
Da bewegte sich Brahmā, nach unten gewandt, in jenem Wasser; wie ein Glühwürmchen in der Nacht hier und dort aufleuchtet, so wanderte er zur Zeit des Pralaya von Ort zu Ort.