Āditya-vyūha-kīrtana
Praise/Account of the Solar Array and Celestial Motions
ध्रुवेणाधिष्टितो वायुर्वृष्टिं संहरते पुनः / ग्रहो निःसृत्य सूर्यात्तु कृत्स्ने नक्षत्रमण्डले
dhruveṇādhiṣṭito vāyurvṛṣṭiṃ saṃharate punaḥ / graho niḥsṛtya sūryāttu kṛtsne nakṣatramaṇḍale
Unter der Herrschaft Dhruvas zieht Vāyu den Regen wieder zurück. Und der Himmelskörper, aus der Sonne hervorgegangen, wandert durch den ganzen Kreis der Sternbilder.