Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Nimivaṃśānukīrtana (Genealogical Recitation of the Nimi Line) — with Atri–Soma Origin Motif

तेन स्नेहेन भगवान्रुद्रस्तस्य बृहस्पतेः / पार्ष्मिग्राहो ऽभवद्देवः प्रगृह्याजगवं धनुः

tena snehena bhagavānrudrastasya bṛhaspateḥ / pārṣmigrāho 'bhavaddevaḥ pragṛhyājagavaṃ dhanuḥ

Aus jener Zuneigung wurde der erhabene Rudra für Bṛhaspati zum Fersenhalter; und der Gott hob den Bogen Ājagava auf und ergriff ihn.

tenaby that
tena:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
snehenaby affection
snehena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsneha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
bhagavānthe Blessed Lord
bhagavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
rudraḥRudra
rudraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; apposition to ‘bhagavān’
tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
bṛhaspateḥof Bṛhaspati
bṛhaspateḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbṛhaspati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
pārṣmi-grāhaḥheel-grasper
pārṣmi-grāhaḥ:
Pratijñā/Predicate (विशेष्य-निर्देश)
TypeNoun
Rootpārṣmi + grāha (प्रातिपदिक; पार्ष्मि + ग्राह)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (pārṣmeḥ grāhaḥ)
abhavatbecame
abhavat:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
devaḥthe god
devaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; apposition to subject
pragṛhyahaving taken up
pragṛhya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-grah (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having seized/taken up’
ājagavamĀjagava (name of)
ājagavam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootājagava (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण of ‘dhanuḥ’
dhanuḥbow
dhanuḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdhanus (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन