Bhārgavaṃ prati Varuṇāgamanaṃ
Varuṇa’s Approach to Bhārgava/Paraśurāma
ददृशुः सर्वतो राजन्ह्यर्मवान्तः स्थितां महीम् / नित्यत्वा त्सर्वदेवानामधिष्ठानतया तथा
dadṛśuḥ sarvato rājanhyarmavāntaḥ sthitāṃ mahīm / nityatvā tsarvadevānāmadhiṣṭhānatayā tathā
O König, die im Dharma Standhaften sahen überall die Erde fest gegründet, als ewigen Sitz und tragenden Grund aller Götter.