Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Asamañjasa-tyāga (Abandoning Asamañjasa) — Sagara-carita Continuation

और्वाद्यैः सहितो विप्रैर्यथावद्दीक्षितो ऽभवत् / दीक्षां प्रविष्टो नृपतिर्हयसंचारणाय वै

aurvādyaiḥ sahito viprairyathāvaddīkṣito 'bhavat / dīkṣāṃ praviṣṭo nṛpatirhayasaṃcāraṇāya vai

In Begleitung von Brahmanen wie Aurva wurde er ordnungsgemäß geweiht (dīkṣā). In die Weihe eingetreten, bereitete sich der König darauf vor, das Opferpferd umherziehen zu lassen.

aurva-ādyaiḥwith (sages) beginning with Aurva
aurva-ādyaiḥ:
Sahakārī/Instrumental association (सहकारी/करण)
TypeNoun
Rootaurva (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā (Instrumental/3rd), Bahuvacana; tatpuruṣa: 'beginning with Aurva' (group)
sahitaḥaccompanied
sahitaḥ:
Karta (कर्ता) (qualifier)
TypeAdjective
Rootsahita (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (Nominative/1st), Ekavacana; predicate adjective
vipraiḥby/with Brahmins
vipraiḥ:
Sahakārī/Association (सह)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā (Instrumental/3rd), Bahuvacana
yathāvatproperly
yathāvat:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathāvat (अव्यय)
FormAvyaya; adverb meaning 'properly, according to rule'
dīkṣitaḥinitiated
dīkṣitaḥ:
Karta (कर्ता) (predicate)
TypeNoun
Rootdīkṣita (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (Nominative/1st), Ekavacana; past passive participle used as predicate noun/adjective (दीक्षित = initiated)
abhavatbecame/was
abhavat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormLaṅ-lakāra (Imperfect/Past), Prathama-puruṣa (3rd person), Ekavacana, Parasmaipada
dīkṣāminitiation (rite)
dīkṣām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdīkṣā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (Feminine), Dvitīyā (Accusative/2nd), Ekavacana
praviṣṭaḥhaving entered
praviṣṭaḥ:
Karta (कर्ता) (predicate)
TypeVerb
Rootviś (धातु) + praviṣṭa (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormKta-pratyaya past participle (क्त); Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; with pra- prefix
nṛpatiḥthe king
nṛpatiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnṛ (प्रातिपदिक) + pati (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (Nominative/1st), Ekavacana; tatpuruṣa: 'lord of men/king'
haya-saṃcāraṇāyafor the horse’s roaming
haya-saṃcāraṇāya:
Sampradāna/Prayojana (सम्प्रदान/प्रयोजन)
TypeNoun
Roothaya (प्रातिपदिक) + saṃcāraṇa (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga, Caturthī vibhakti (Dative/4th), Ekavacana; tatpuruṣa: 'for the roaming/circulation of the horse'
vaiindeed
vai:
Sambandha/Emphasis marker (निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormAvyaya; particle/emphatic (निपात)