Previous Verse
Next Verse

Brahmanda Purana — Anushanga Pada, Shloka 15

सगरदिग्विजयः

Sagara’s World-Conquest / Digvijaya

बभूव नृपशार्दूले तस्मिन् राज्यानि शासति

babhūva nṛpaśārdūle tasmin rājyāni śāsati

Als jener König, ein Tiger unter den Herrschern, die Reiche lenkte, währte eine solche glückverheißende Fülle fort.

babhūvabecame/was
babhūva:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (भू; धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); parasmaipada
nṛpa-śārdūlein/when the tiger among kings (was)
nṛpa-śārdūle:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक) + śārdūla (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन); karmadhāraya ‘tiger among kings’
tasminin him/when he
tasmin:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन)
rājyānikingdoms, realms
rājyāni:
Karta (कर्ता) (grammatical subject of śāsati)
TypeNoun
Rootrājya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1) or Accusative (द्वितीया/2), Plural (बहुवचन); here nominative as subject of śāsati
śāsatirules/governs
śāsati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√śās (शास्; धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); parasmaipada