Previous Verse
Next Verse

Shloka 62

Pushkarākṣa’s Battle with Rāma Jāmadagnya (Bhārgava) — Astras and the Fall of a Prince

शङ्करस्तु महाज्ञानी साक्षान्मृत्युञ्जयः प्रभुः / भार्गवं जीवयामास संजीवन्या स विद्यया

śaṅkarastu mahājñānī sākṣānmṛtyuñjayaḥ prabhuḥ / bhārgavaṃ jīvayāmāsa saṃjīvanyā sa vidyayā

Śaṅkara, der große Weise, der Herr selbst als Mṛtyuñjaya, belebte Bhārgava durch jene Sañjīvanī‑Vidyā wieder.

शङ्करःŚaṅkara
शङ्करः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशङ्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle; contrast/emphasis)
महा-ज्ञानीgreat knower
महा-ज्ञानी:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहा (अव्यय/उपसर्गवत्) + ज्ञानी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (महान् ज्ञानी)
साक्षात्directly, in person
साक्षात्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसाक्षात् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb; directly, manifestly)
मृत्युञ्जयःconqueror of death
मृत्युञ्जयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमृत्यु (प्रातिपदिक) + जय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (मृत्योः जयः)
प्रभुःthe Lord
प्रभुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भार्गवम्Bhārgava
भार्गवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभार्गव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
जीवयामासrevived, brought to life
जीवयामास:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootजीव् (धातु) णिच् (causative)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; णिजन्त (causative)
संजीवन्याby the life-restoring (mantra/medicine)
संजीवन्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसंजीवनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (करण/3rd), एकवचन
he
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
विद्ययाby (that) knowledge/spell
विद्यया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootविद्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (करण/3rd), एकवचन