Pushkarākṣa’s Battle with Rāma Jāmadagnya (Bhārgava) — Astras and the Fall of a Prince
कृतं मया पश्य हरन्तमोजसा चूडामणिं मामपत्दृत्य ते यशः / इत्येवमुक्त्वा स भृगुर्महात्मा नियोज्य बाणं च विकृष्य चापम्
kṛtaṃ mayā paśya harantamojasā cūḍāmaṇiṃ māmapatdṛtya te yaśaḥ / ityevamuktvā sa bhṛgurmahātmā niyojya bāṇaṃ ca vikṛṣya cāpam
Sieh, was ich tue: Mit Gewalt nehme ich dir dein Scheiteljuwel und zerstöre deinen Ruhm. Nachdem er dies gesagt hatte, legte jene große Seele aus dem Geschlecht der Bhrigu einen Pfeil an und spannte den Bogen.