लेख्येव सच्चित्रकरप्रयुक्ता सुदीनचित्तस्य विलक्ष्यते ऽग / ततः स राजा निजवीर्यवैभवं समस्तलोकाधिकतां प्रयातम्
lekhyeva saccitrakaraprayuktā sudīnacittasya vilakṣyate 'ga / tataḥ sa rājā nijavīryavaibhavaṃ samastalokādhikatāṃ prayātam
Der Zustand des niedergeschlagenen Königs war deutlich wie ein Bild, das ein meisterlicher Maler geschaffen hat. Dann sah er den Glanz seiner Heldenkraft zu einer Höhe gelangt, die alle Welten überragt.