Kārttavīrya’s Allied Kings Confront Jāmadagnya Rāma
Bhārgava-Charita
विस्मितो ऽभूत्तदा रामः समरे शत्रसूदनः / दृष्ट्वा व्यर्थं महास्त्रं तद्भूपं स्वस्थं विलोक्य च
vismito 'bhūttadā rāmaḥ samare śatrasūdanaḥ / dṛṣṭvā vyarthaṃ mahāstraṃ tadbhūpaṃ svasthaṃ vilokya ca
Da geriet Rama, der Feindbezwinger im Kampf, in Staunen. Als er sah, dass jene große Waffe wirkungslos blieb und der König unversehrt und gefasst dastand, war er verwundert.