Kārttavīrya’s Allied Kings Confront Jāmadagnya Rāma
Bhārgava-Charita
सुचन्द्रः पृथिवीपालो युयुधे संगरे नृप / तावुभौ तत्र संक्षुब्धौ नानाशस्त्रास्त्रकोविदौ
sucandraḥ pṛthivīpālo yuyudhe saṃgare nṛpa / tāvubhau tatra saṃkṣubdhau nānāśastrāstrakovidau
O König! Sucandra, der Hüter der Erde, kämpfte in der Schlacht; dort standen beide, vom Zorn aufgewühlt und kundig in mancherlei Waffen und Astras, einander gegenüber.