Shloka 28

मम चक्रावतारो हि कार्त्तवीर्यो धरातले / कृतकार्यो द्विजश्रेष्ट तं समापय मानद

mama cakrāvatāro hi kārttavīryo dharātale / kṛtakāryo dvijaśreṣṭa taṃ samāpaya mānada

Kārttavīrya auf Erden ist wahrlich meine Cakra-Inkarnation; o Bester der Dvija, sein Werk ist vollbracht—o Ehrenspender, beende ihn.

ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), एकवचन; सर्वनाम
चक्रावतारःincarnation (as) the discus-bearer / cakra-incarnation
चक्रावतारः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootचक्र-अवतार (प्रातिपदिक: चक्र + अवतार)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
हिindeed
हि:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), निश्चयार्थ (indeed)
कार्त्तवीर्यःKārttavīrya
कार्त्तवीर्यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकार्त्तवीर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; नाम (proper noun)
धरातलेon the surface of the earth
धरातले:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootधरा-तल (प्रातिपदिक: धरा + तल)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
कृतकार्यःone whose task is done
कृतकार्यः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootकृत-कार्य (प्रातिपदिक: कृत (कृ-धातोः क्त) + कार्य)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; विशेषणम् (addressed/attributed)
द्विजश्रेष्टO best of the twice-born
द्विजश्रेष्ट:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज-श्रेष्ठ (प्रातिपदिक: द्विज + श्रेष्ठ)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
समापयfinish/bring to completion
समापय:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आप् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; causative sense in usage: ‘bring to an end/finish’
मानदO giver of honor
मानद:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमान-द (प्रातिपदिक: मान + द)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; ‘मानं ददाति’ इति (giver of honor)