Agastya’s Instruction on Bhakti and Mantra-Siddhi; Descent to Pātāla and the Hearing of Vaiṣṇavī Kathā
उवाच प्रणता भूयो ज्ञातुं कृष्णविचेष्टितम् / धरण्युवाच अलङ्कृतं जन्म पुंसामपि नन्दव्रजौकसाम्
uvāca praṇatā bhūyo jñātuṃ kṛṣṇaviceṣṭitam / dharaṇyuvāca alaṅkṛtaṃ janma puṃsāmapi nandavrajaukasām
In Verehrung verneigt sprach sie erneut: „Ich wünsche, die Līlā-Taten Śrī Kṛṣṇas zu erkennen.“ Da sprach die Erde: „Selbst die Geburt der Menschen, die im Vraja Nandas wohnen, wurde geschmückt und gesegnet.“