आश्रमं पुण्यशीलस्य जमदग्नेर्महात्मनः / ततो निवृत्य सैन्यानि दूरे ऽवस्थाप्य पार्थिवः
āśramaṃ puṇyaśīlasya jamadagnermahātmanaḥ / tato nivṛtya sainyāni dūre 'vasthāpya pārthivaḥ
Als er den Āśrama des tugendreinen Mahātma Jamadagni erblickte, kehrte der König um und ließ sein Heer in der Ferne lagern.