Rāma’s Stuti of Śiva (Śarva) and the Theophany of the Three‑Eyed Lord
तस्मात्संप्रस्थितश्शैलं दिदृक्षुर्गन्धमादनम् / नानामुनिगणैर्जुष्टं पुण्यं बदरिकाश्रमम्
tasmātsaṃprasthitaśśailaṃ didṛkṣurgandhamādanam / nānāmunigaṇairjuṣṭaṃ puṇyaṃ badarikāśramam
Darum brach ich auf, den Gandhamādana-Berg zu schauen, und zog zum heiligen Badarikāśrama, den zahlreiche Scharen von Weisen bewohnen.