Rāma’s Inquiry into the Hidden Identity of the Radiant Stranger
Dialogue Frame
मायावी भगवान्विष्णुः श्रूयते पुरुषोत्तमः / को वा त्वं वपुषानेन ब्रूहि मां समुपागतः
māyāvī bhagavānviṣṇuḥ śrūyate puruṣottamaḥ / ko vā tvaṃ vapuṣānena brūhi māṃ samupāgataḥ
Man hört, dass der Herr Vishnu, der Māyā trägt, der Purushottama ist; wer bist du, der in dieser Gestalt zu mir gekommen ist? Sprich.