Previous Verse
Next Verse

Shloka 78

रामस्य हिमवद्गमनम्

Rama’s Journey to Himavat

आकालावधि सो ऽतिष्ठन्निवातस्थप्रदीपवत् / जपंश्च देवदेवेशं ध्यायंश्च स्वमनीषया

ākālāvadhi so 'tiṣṭhannivātasthapradīpavat / japaṃśca devadeveśaṃ dhyāyaṃśca svamanīṣayā

Bis zum festgesetzten Zeitpunkt stand er unbewegt wie eine Lampe an einem windstillen Ort. Aus eigener Einsicht vollzog er Japa zum Herrn der Herren und meditierte zugleich.

आ-काल-अवधिuntil the appointed time / for a long time
आ-काल-अवधि:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootआ + काल + अवधि (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः; अव्ययार्थः ‘until the time-limit/for a long time’
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
अतिष्ठत्stood/remained
अतिष्ठत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलङ् (Imperfect/अनद्यतनभूत), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
निवात-स्थ-प्रदीपवत्like a lamp in a windless place
निवात-स्थ-प्रदीपवत्:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootनिवात + स्थ + प्रदीप + वत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे अव्ययवत् उपमान-प्रयोगः; ‘-वत्’ तद्धित (possessive/comparative) used adverbially; समासः तत्पुरुषः (निवाते स्थितः प्रदीपः)
जपन्muttering/reciting
जपन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय वर्तमान कृदन्त (Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
देव-देवेशम्the Lord of gods (supreme deity)
देव-देवेशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेव + देव-ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (देवानां देवेशः / ‘Lord of lords’)
ध्यायन्meditating
ध्यायन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय वर्तमान कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
स्व-मनीषयाwith his own insight/intelligence
स्व-मनीषया:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootस्व + मनीषा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/करण), एकवचन; कर्मधारयः (‘one’s own understanding’)