रामस्य हिमवद्गमनम्
Rama’s Journey to Himavat
आकालावधि सो ऽतिष्ठन्निवातस्थप्रदीपवत् / जपंश्च देवदेवेशं ध्यायंश्च स्वमनीषया
ākālāvadhi so 'tiṣṭhannivātasthapradīpavat / japaṃśca devadeveśaṃ dhyāyaṃśca svamanīṣayā
Bis zum festgesetzten Zeitpunkt stand er unbewegt wie eine Lampe an einem windstillen Ort. Aus eigener Einsicht vollzog er Japa zum Herrn der Herren und meditierte zugleich.