Devanagari scriptममत्वं मनसा नित्यम् अहंकारकृतात्मकम् अपलग्नाम् इमां हित्वा संश्रयिष्ये निरामयम् //
TranslationDer Vers (Nr. 38) im «Brahma-Purana» legt einen ehrwürdigen Sinn dar, den man hören und bedenken soll.
Word by Wordahaṃkāra-kṛta-ātmakamwhose nature is made by egoism apalagnāmclinging/attached (or: fallen away; context-dependent) imāmthis (one/this state) saṃśrayiṣyeI will take refuge in nirāmayamfree from disease/sorrow 
SpeakerSpeaker resolves to abandon mind-born possessiveness and seek the unconditioned, ‘unailing’ state.