Devanagari scriptविहाय रत्नसंघांश् च प्रतिमां शुभलक्षणाम् पुष्पकेण विमानेन लङ्कां प्रास्थापयद् द्रुतम् //
TranslationDer Vers (176.25) ist nur als „25“ verzeichnet, ohne Sanskrittext; daher kann keine genaue, zuverlässige Übersetzung gegeben werden.
Word by Wordratna-saṃghānheaps/collections of jewels śubha-lakṣaṇāmof auspicious characteristics puṣpakeṇaby the Puṣpaka (vehicle) vimānenaby the aerial chariot prāsthāpayatsent/caused to depart 
SpeakerNarrator describing Ravana’s action (implied subject) regarding the icon.