Devanagari scriptसुरापो ब्रह्महा स्तेयी चौरो भग्नव्रतो ऽशुचिः स्वाध्यायवर्जितः पापो लुब्धो नैकृतिकः शठः //
TranslationMögen die Weisen über Vers (Nr. 29) nachsinnen, um die Frucht des Dharma zu erlangen.
Word by Wordbrahmahāslayer of a Brāhmaṇa bhagna-vrataḥone whose vows are broken svādhyāya-varjitaḥdevoid of Vedic study naikṛtikaḥa deceiver/traitor 
SpeakerTeacher/narrator addressing Devi (list continues into next verse)