Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Tritiya Skandha, Shloka 2

Diti’s Untimely Desire and the Birth-Cause of the Asura Line

Prelude to Hiranyākṣa–Varāha

विदुर उवाच तेनैव तु मुनिश्रेष्ठ हरिणा यज्ञमूर्तिना । आदिदैत्यो हिरण्याक्षो हत इत्यनुशुश्रुम ॥ २ ॥

vidura uvāca tenaiva tu muni-śreṣṭha hariṇā yajña-mūrtinā ādi-daityo hiraṇyākṣo hata ity anuśuśruma

Vidura sprach: O Bester unter den Weisen, ich habe durch die Schülernachfolge vernommen, dass Hiraṇyākṣa, der ursprüngliche Dämon, von demselben Hari, der Opfergestalt (Yajña-mūrti), Bhagavān Varāha, erschlagen wurde.

viduraḥVidura
viduraḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootvidura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootvac (वच् धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
tenaby him
tena:
Karana (करण/Instrument/Agent)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
evaindeed, alone
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (emphatic particle)
tubut, indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/अन्वयार्थक-निपात (contrastive particle)
muni-śreṣṭhaO best of sages
muni-śreṣṭha:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative)
TypeNoun
Rootmuni + śreṣṭha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (‘मुनीनां श्रेष्ठः’); पुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
hariṇāby Hari
hariṇā:
Karana (करण/Instrument/Agent)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
yajña-mūrtināby the one whose form is sacrifice
yajña-mūrtinā:
Karana (करण/Instrument/Agent)
TypeNoun
Rootyajña + mūrti (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (‘यज्ञस्य मूर्तिः’); पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
ādi-daityaḥthe primeval Daitya
ādi-daityaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootādi + daitya (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (‘आदिः दैत्यः’); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
hiraṇyākṣaḥHiraṇyākṣa
hiraṇyākṣaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roothiraṇyākṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
hataḥwas slain
hataḥ:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Roothan (हन् धातु)
Formकर्मणि-क्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/Quotative)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण/इति-निपात (quotative particle)
anuśuśrumawe have heard
anuśuśruma:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootśru (श्रु धातु) + anu (उपसर्ग)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st person), बहुवचन

As referred to previously, the boar incarnation was manifested in two millenniums, namely Svāyambhuva and Cākṣuṣa. In both millenniums there was a boar incarnation of the Lord, but in the Svāyambhuva millennium He lifted the earth from within the water of the universe, whereas in the Cākṣuṣa millennium He killed the first demon, Hiraṇyākṣa. In the Svāyambhuva millennium He assumed the color white, and in the Cākṣuṣa millennium He assumed the color red. Vidura had already heard about one of them, and he proposed to hear about the other. The two different boar incarnations described are the one Supreme Personality of Godhead.

V
Vidura
M
Maitreya
H
Hari (Varaha)
H
Hiranyaksha

FAQs

This verse recalls the well-known tradition that Hari, appearing as the embodiment of yajña (sacrifice), slew Hiraṇyākṣa, the chief of the Daityas.

Vidura is confirming what he has heard about the Lord’s deed and is prompting Maitreya, the sage, to narrate the account with authoritative detail.

It encourages offering one’s work and duties as sacred service—living with gratitude, discipline, and devotion—rather than acting only for personal gain.