Varāha-avatāra: The Boar Incarnation Lifts the Earth and Slays Hiraṇyākṣa
दीक्षानुजन्मोपसद: शिरोधरं त्वं प्रायणीयोदयनीयदंष्ट्र: । जिह्वा प्रवर्ग्यस्तव शीर्षकं क्रतो: सत्यावसथ्यं चितयोऽसवो हि ते ॥ ३७ ॥
dīkṣānujanmopasadaḥ śirodharaṁ tvaṁ prāyaṇīyodayanīya-daṁṣṭraḥ jihvā pravargyas tava śīrṣakaṁ kratoḥ satyāvasathyaṁ citayo ’savo hi te
Ferner, o Herr, ist Dein wiederholtes Erscheinen die Quelle von dīkṣā und upasad; Dein Hals ist die Stütze des Hauptes. Deine Hauer sind prāyaṇīya und udayanīya — Frucht der Einweihung und ihr Abschluss. Deine Zunge ist pravargya; Dein Haupt ist der Gipfel des kratu; satyāvasathya sind Deine Altäre; und Deine Lebenskräfte sind die Scheiterhaufen, die Gesamtheit aller Opferfeuer.
This verse portrays Lord Varaha as yajna personified—His limbs correspond to major sacrificial rites—teaching that sacrifice ultimately rests in the Supreme Lord.
In the Varaha narrative, the sages glorify Him as the source and goal of Vedic sacrifice, showing that ritual gains its sanctity and power because it is connected to the Lord.
Offer one’s work, speech, and daily duties as devotion to the Lord—keeping the purpose (pleasing Bhagavan) central rather than mere external form.