Viśvarūpa’s Death, Vṛtrāsura’s Manifestation, and the Devas’ Surrender to Nārāyaṇa
न हि विरोध उभयं भगवत्यपरिमितगुणगण ईश्वरेऽनवगाह्यमाहात्म्येऽर्वाचीनविकल्पवितर्कविचारप्रमाणाभासकुतर्कशास्त्रकलिलान्त:करणाश्रयदुरवग्रहवादिनां विवादानवसर उपरत समस्तमायामये केवल एवात्ममायामन्तर्धाय को न्वर्थो दुर्घट इव भवति स्वरूपद्वयाभावात् ॥ ३६ ॥
na hi virodha ubhayaṁ bhagavaty aparimita-guṇa-gaṇa īśvare ’navagāhya-māhātmye ’rvācīna-vikalpa-vitarka-vicāra-pramāṇābhāsa-kutarka-śāstra-kalilāntaḥkaraṇāśraya-duravagraha-vādināṁ vivādānavasara uparata-samasta-māyāmaye kevala evātma-māyām antardhāya ko nv artho durghaṭa iva bhavati svarūpa-dvayābhāvāt.
O Bhagavān, in Dir gibt es keinen Widerspruch, denn Du bist der Hort unbegrenzter geistiger Eigenschaften, der höchste Lenker, dessen Ruhm den gebundenen Seelen unzugänglich ist. Wer im Innern von Scheinbeweisen, Spekulation und sophistischem Schrifttum verwirrt ist, streitet endlos über Dich, doch findet keinen Zugang zu Deiner Wahrheit. Wenn das ganze Gefüge der Māyā zur Ruhe kommt, bleibst Du als der Eine, verhüllt in Deiner eigenen ātma-māyā-śakti; da in Deiner Natur keine Dualität ist, was sollte Dir unmöglich sein? Durch Deine Energie tust Du oder tust nicht—ganz nach Deinem Willen.
The Supreme Personality of Godhead, being self-sufficient, is full of transcendental bliss ( ātmārāma ). He enjoys bliss in two ways — when He appears happy and when He appears distressed. Distinctions and contradictions are impossible in Him because only from Him have they emanated. The Supreme Personality of Godhead is the reservoir of all knowledge, all potency, all strength, opulence and influence. There is no limit to His powers. Since He is full in all transcendental attributes, nothing abominable from the material world can exist in Him. He is transcendental and spiritual, and therefore conceptions of material happiness and distress do not apply to Him.
This verse states that in Bhagavān there is no real contradiction, because His greatness and powers are unfathomable; opposites can coexist in Him without conflict due to His inconceivable potency.
He points out that mundane speculation and sophistic reasoning are limited and often cloud the heart; the Lord’s nature is beyond such tools, and realization comes through purified consciousness and devotion rather than argument.
It encourages humility: instead of forcing God into mental categories, cultivate bhakti, accept the limits of intellect, and trust that the Lord can harmonize what appears impossible in our limited viewpoint.