Viśvarūpa’s Death, Vṛtrāsura’s Manifestation, and the Devas’ Surrender to Nārāyaṇa
आत्मतुल्यै: षोडशभिर्विना श्रीवत्सकौस्तुभौ । पर्युपासितमुन्निद्रशरदम्बुरुहेक्षणम् ॥ २९ ॥ दृष्ट्वा तमवनौ सर्व ईक्षणाह्लादविक्लवा: । दण्डवत् पतिता राजञ्छनैरुत्थाय तुष्टुवु: ॥ ३० ॥
ātma-tulyaiḥ ṣoḍaśabhir vinā śrīvatsa-kaustubhau paryupāsitam unnidra- śarad-amburuhekṣaṇam
Um Nārāyaṇa, den Höchsten Herrn, standen sechzehn persönliche Gefährten, die Ihm dienten; sie waren geschmückt und Ihm im Aussehen gleich, doch ohne das Śrīvatsa-Zeichen und ohne den Kaustubha-Juwel. O König, als die Halbgötter den Herrn lächeln sahen, mit Augen wie Lotusblätter des Herbstes, wurden sie von Freude überwältigt, fielen in daṇḍavat nieder, erhoben sich dann langsam und erfreuten Ihn mit ihren Gebeten.
In Vaikuṇṭhaloka the Supreme Personality of Godhead has four hands and decorations like the Śrīvatsa mark on His chest and the gem known as Kaustubha. These are special indications of the Supreme Personality of Godhead. The Lord’s personal attendants and other devotees in Vaikuṇṭha have the same features, except for the Śrīvatsa mark and the Kaustubha gem.
This verse highlights that although the Lord may appear similar to His attendants, He is uniquely identified by the Śrīvatsa mark on His chest and the Kaustubha jewel—classic signs of Lord Viṣṇu’s supreme identity.
Autumn lotuses are fully blossomed, clear, and radiant; the comparison conveys the Lord’s serene beauty, purity, and ever-awake, compassionate gaze.
By regularly contemplating the Lord’s distinctive features and qualities—such as His lotus eyes and divine markings—one can deepen remembrance (smaraṇa) and strengthen devotional focus.