Nārāyaṇa-kavaca — The Armor of Lord Nārāyaṇa
श्रीविश्वरूप उवाच धौताङ्घ्रिपाणिराचम्य सपवित्र उदङ्मुख: । कृतस्वाङ्गकरन्यासो मन्त्राभ्यां वाग्यत: शुचि: ॥ ४ ॥ नारायणपरं वर्म सन्नह्येद् भय आगते । पादयोर्जानुनोरूर्वोरुदरे हृद्यथोरसि ॥ ५ ॥ मुखे शिरस्यानुपूर्व्यादोंङ्कारादीनि विन्यसेत् । ॐ नमो नारायणायेति विपर्ययमथापि वा ॥ ६ ॥
śrī-viśvarūpa uvāca dhautāṅghri-pāṇir ācamya sapavitra udaṅ-mukhaḥ kṛta-svāṅga-kara-nyāso mantrābhyāṁ vāg-yataḥ śuciḥ
Viśvarūpa sprach: Wenn Furcht naht, wasche zuerst Hände und Füße und vollziehe ācamana; berühre die heilige kuśa und setze dich nach Norden gewandt, in Schweigen und Reinheit. Dann vollziehe nyāsa an den Gliedern und an den Händen mit dem acht-silbigen Mantra ‘oṁ namo nārāyaṇāya’ und dem zwölf-silbigen Mantra und lege die Rüstung an, die ganz Nārāyaṇa geweiht ist. Setze die Silben, beginnend mit dem praṇava, der Reihe nach auf Füße, Knie, Schenkel, Bauch, Herz, Brust, Mund und Haupt; und setze sie danach auch in umgekehrter Reihenfolge.
This verse emphasizes external and internal purification—washing, ācamana, facing north, performing nyāsa with mantras, and observing controlled speech—before beginning the Narāyaṇa-kavaca.
Viśvarūpa teaches the proper method to invoke Lord Nārāyaṇa’s protective armor, ensuring the practitioner approaches the prayer with purity, discipline, and correct ritual focus.
Create a brief, consistent pre-prayer routine—cleanliness, a quiet posture, and mindful speech—so chanting becomes focused, reverent, and steady.