Nārada Instructs Dakṣa’s Sons; Allegory of the World; Dakṣa Curses Nārada
सध्रीचीनं प्रतीचीनं परस्यानुपथं गता: । नाद्यापि ते निवर्तन्ते पश्चिमा यामिनीरिव ॥ ३३ ॥
sadhrīcīnaṁ pratīcīnaṁ parasyānupathaṁ gatāḥ nādyāpi te nivartante paścimā yāminīr iva
Die Savalāśvas nahmen den rechten Pfad — einen Pfad, der durch eine Lebensweise erlangt wird, die dem hingebungsvollen Dienst dient, oder durch die Barmherzigkeit der Höchsten Persönlichkeit Gottes. Wie Nächte, die nach Westen gegangen sind, sind sie bis heute nicht zurückgekehrt.
This verse says that those who have truly followed the path leading to the Supreme do not return to their former material course—like past nights that can never be retrieved.
Nārada instructed them in renunciation and devotion; having taken his guidance, they left worldly plans behind, and this verse states that they did not come back to resume Dakṣa’s material program.
Treat time as irreversible and prioritize steady spiritual practice—once you choose devotion and inner discipline, don’t drift back into old habits that consume life without lasting benefit.