Nārada Instructs Dakṣa’s Sons; Allegory of the World; Dakṣa Curses Nārada
पुमान्नैवैति यद्गत्वा बिलस्वर्गं गतो यथा । प्रत्यग्धामाविद इह किमसत्कर्मभिर्भवेत् ॥ १३ ॥
pumān naivaiti yad gatvā bila-svargaṁ gato yathā pratyag-dhāmāvida iha kim asat-karmabhir bhavet
Wie jemand, der in das „Loch“ namens Pātāla hinabsteigt, kaum je wieder gesehen wird, so kehrt auch der, der Vaikuṇṭha-dhāma (pratyag-dhāma) erreicht, nicht in diese materielle Welt zurück. Wenn es eine Stätte gibt, von der man nicht in dieses Elend zurückkehrt, man sie aber nicht sucht und stattdessen wie ein Affe im Vergänglichen umherspringt, welchen Gewinn bringen dann nichtige Werke?
As stated in Bhagavad-gītā (15.6) , yad gatvā na nivartante tad dhāma paramaṁ mama: there is a region from which, having gone, one does not return to the material world. This region has been repeatedly described. Elsewhere in Bhagavad-gītā (4.9) , Kṛṣṇa says:
This verse says that once one realizes the inner self (pratyag-dhāma), fruitive, temporary actions lose their purpose, because they cannot give lasting fulfillment or liberation.
Nārada instructed Dakṣa’s sons to turn away from worldly productivity and ritualistic ambitions and instead seek self-realization and devotion, showing them the futility of temporary goals.
Prioritize practices that awaken inner spiritual awareness—bhakti, sādhana, and self-inquiry—while treating career and achievements as secondary, not as the source of ultimate meaning.