Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Yamarāja Instructs the Yamadūtas: Supreme Authority, Mahājanas, and the Glory of the Holy Name

यो नामभिर्वाचि जनं निजायां बध्नाति तन्‍त्र्यामिव दामभिर्गा: । यस्मै बलिं त इमे नामकर्म- निबन्धबद्धाश्चकिता वहन्ति ॥ १३ ॥

yo nāmabhir vāci janaṁ nijāyāṁ badhnāti tantryām iva dāmabhir gāḥ yasmai baliṁ ta ime nāma-karma- nibandha-baddhāś cakitā vahanti

Wie der Lenker eines Ochsenkarrens Seile durch die Nüstern seiner Ochsen zieht, um sie zu beherrschen, so bindet die Höchste Persönlichkeit Gottes die Menschen durch die Seile Seiner Worte in den Veden, die Namen und Pflichten der verschiedenen Stände festlegen. In ehrfürchtiger Furcht verehren Brahmanen, Kshatriyas, Vaishyas und Shudras den Herrn, indem sie Ihm Gaben entsprechend ihren Tätigkeiten darbringen.

yaḥhe who
yaḥ:
Kartṛ (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; relative pronoun
nāmabhiḥby names
nāmabhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन
vāciin speech
vāci:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvāc (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
janampeople/a person
janam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
nijāyāmon his own (string)
nijāyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootnijā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; agrees with tantryām (understood)
badhnātibinds
badhnāti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbandh (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; parasmaipada
tantryāmon a string/cord
tantryām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottantrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
ivalike
iva:
Upamāna (उपमान)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formअव्यय; उपमा (simile)
dāmabhiḥwith ropes
dāmabhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootdāman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन
gāḥcows
gāḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन
yasmaito whom
yasmai:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; relative pronoun
balimoffering/tribute
balim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbali (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
tethey
te:
Kartṛ (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; demonstrative pronoun
imethese
ime:
Kartṛ (कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; demonstrative pronoun
nāma-karma-nibandha-baddhāḥbound by the bondage of name and action
nāma-karma-nibandha-baddhāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnāman (प्रातिपदिक) + karma (प्रातिपदिक) + nibandha (प्रातिपदिक) + baddha (कृदन्त from √bandh)
Formबहुपद-तत्पुरुष (nāmabhiḥ karmaṇā ca nibandhena baddhāḥ—bound by the bondage of name and action), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; head = baddhāḥ (PPP)
cakitāḥfrightened
cakitāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootcakita (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; ‘frightened’
vahanticarry/offer
vahanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvah (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; parasmaipada

In this material world, everyone is conditioned, regardless of who he is. One may be a human being, a demigod or an animal, tree or plant, but everything is controlled by the laws of nature, and behind this natural control is the Supreme Personality of Godhead. This is confirmed by Bhagavad-gītā (9.10) , wherein Kṛṣṇa says, mayādhyakṣeṇa prakṛtiḥ sūyate sa-carācaram: “The material nature is working under My direction and producing all moving and nonmoving beings.” Thus Kṛṣṇa is behind the natural machine, which works under His control.

FAQs

This verse says living beings become bound by the knots of their own identity and actions (nāma-karma), moving in fear and obligation, whereas the Supreme Lord remains the ultimate controller who can bind or release them.

The metaphor shows governance and control: just as cows are restrained by ropes to a post, conditioned souls are restrained by the Lord’s order operating through His words and names, and through the binding reactions of karma.

Recognize how labels and habitual actions “tie” the mind; reduce karmic entanglement by living responsibly and cultivating devotion—especially remembrance and chanting of the Lord’s names—to shift from fear-based life to God-centered surrender.