Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Ajāmila Delivered: Viṣṇudūtas Establish the Supremacy of the Holy Name

अन्यथा म्रियमाणस्य नाशुचेर्वृषलीपते: । वैकुण्ठनामग्रहणं जिह्वा वक्तुमिहार्हति ॥ ३३ ॥

anyathā mriyamāṇasya nāśucer vṛṣalī-pateḥ vaikuṇṭha-nāma-grahaṇaṁ jihvā vaktum ihārhati

Wäre da nicht die Prägung meines früheren hingebungsvollen Dienstes, wie hätte ich—unrein, der Unterhalter einer Dirne—im Angesicht des Todes die Gelegenheit erhalten können, den heiligen Namen Vaikuṇṭhapatis zu singen? Gewiss wäre das unmöglich.

anyathāotherwise
anyathā:
Sambandha (सम्बन्धः/Adverbial relation)
TypeIndeclinable
Rootanyathā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
mriyamāṇasyaof (one) dying
mriyamāṇasya:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्धः/Genitive)
TypeVerb
Rootmṛ (धातु) + mriyamāṇa (कृदन्त, शतृ-प्रत्यय)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; ‘dying’ (present participle)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्धः/Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
aśuceḥof the impure (person)
aśuceḥ:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्धः/Genitive)
TypeAdjective
Rootaśuci (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; विशेषण (adjectival)
vṛṣalī-pateḥof the husband of a śūdra-woman
vṛṣalī-pateḥ:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्धः/Genitive)
TypeNoun
Rootvṛṣalī (प्रातिपदिक) + pati (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः; पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
vaikuṇṭha-nāma-grahaṇamthe utterance (taking) of the name ‘Vaikuṇṭha’
vaikuṇṭha-nāma-grahaṇam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootvaikuṇṭha (प्रातिपदिक) + nāma (प्रातिपदिक) + grahaṇa (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/कर्मधारय-समाससम्भवः (name of Vaikuṇṭha + taking/uttering); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
jihvāthe tongue
jihvā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootjihvā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
vaktumto speak
vaktum:
Prayojana (प्रयोजनम्/Purpose)
TypeVerb
Rootvac (धातु) + tumun (कृदन्त)
Formतुमुनन्त अव्ययकृदन्त (infinitive)
ihahere
iha:
Adhikarana (अधिकरणम्/Location)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
arhatiis fit/able/deserves
arhati:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootarh (धातु)
Formलट् (Present/लट्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

The name Vaikuṇṭhapati, which means “the master of the spiritual world,” is not different from the name Vaikuṇṭha. Ajāmila, who was now a realized soul, could understand that because of his past spiritual activities in devotional service, he had gotten this opportunity to chant the holy name of Vaikuṇṭhapati in his horrible condition at the time of death.

V
Viṣṇudūtas
A
Ajāmila
V
Vaikuṇṭha (Lord Viṣṇu)

FAQs

This verse implies that even an impure person’s tongue can utter Vaikuṇṭha’s name at death only by the Lord’s extraordinary mercy and the purifying power of the holy name.

They argue that Ajāmila’s calling out the Lord’s name could not have happened meaninglessly; it indicates the holy name’s purifying potency and the Lord’s protection overriding sinful qualification.

Cultivate regular chanting and remembrance now, so the mind and tongue naturally turn to the Lord—especially in crisis—rather than relying on accidental remembrance.