Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Puṁsavana / Viṣṇu-vrata: Worship of Lakṣmī-Nārāyaṇa for Auspicious Progeny and Fortune

युवां तु विश्वस्य विभू जगत: कारणं परम् । इयं हि प्रकृति: सूक्ष्मा मायाशक्तिर्दुरत्यया ॥ ११ ॥

yuvāṁ tu viśvasya vibhū jagataḥ kāraṇaṁ param iyaṁ hi prakṛtiḥ sūkṣmā māyā-śaktir duratyayā

O ihr Mächtigen! Ihr beide — Viṣṇu und Mutter Lakṣmī — seid die Herren des gesamten Kosmos und die höchste Ursache der Schöpfung. Diese Prakṛti ist äußerst subtil; sie ist eure Māyā-Śakti, schwer zu überwinden.

युवाम्you two
युवाम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा द्विवचन (nom. dual)
तुindeed
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-अव्यय (but/indeed)
विश्वस्यof the universe
विश्वस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी एकवचन (gen. sg.)
विभूthe two all-pervading lords
विभू:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा द्विवचन (nom. dual)
जगतःof the world
जगतः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी एकवचन (gen. sg.)
कारणम्the cause
कारणम्:
Predicate/Complement (विधेय)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (nom. sg.; predicate nominative)
परम्supreme
परम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (nom. sg.); विशेषण
इयम्this
इयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (nom. sg.)
हिindeed
हि:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिश्चय/हेतौ निपातः (indeed/for)
प्रकृतिःmaterial nature
प्रकृतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रकृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (nom. sg.)
सूक्ष्माsubtle
सूक्ष्मा:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसूक्ष्म (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (nom. sg.); विशेषण
माया-शक्तिःthe power of māyā
माया-शक्तिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमाया + शक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (nom. sg.)
दुरत्ययाhard to cross/overcome
दुरत्यया:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुरत्यय (प्रातिपदिक; दुर् + अत्यय)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (nom. sg.); विशेषण
V
Vishnu
P
Prakriti (Maya)

FAQs

This verse states that prakṛti (material nature) is the Lord’s māyā-śakti and is duratyayā—very difficult to cross—implying liberation requires the Lord’s grace and devotional surrender.

In Canto 6, Chapter 19, Diti acknowledges the divine supremacy behind cosmic events, recognizing that both creation and the workings of material nature proceed under the Supreme Lord’s ultimate causality.

See material pressures and illusions as māyā’s influence; cultivate bhakti—prayer, remembrance, and disciplined living—to stay aligned with the Supreme beyond changing circumstances.