Citraketu Offends Śiva, Is Cursed by Pārvatī, and Is Glorified as a Vaiṣṇava
ततस्तु भगवान् रुद्रो रुद्राणीमिदमब्रवीत् । देवर्षिदैत्यसिद्धानां पार्षदानां च शृण्वताम् ॥ २६ ॥
tatas tu bhagavān rudro rudrāṇīm idam abravīt devarṣi-daitya-siddhānāṁ pārṣadānāṁ ca śṛṇvatām
Daraufhin sprach der überaus mächtige Bhagavān Rudra, während der große Weise Nārada, die Dämonen, die Bewohner von Siddhaloka und seine eigenen Gefährten zuhörten, zu seiner Gemahlin Rudrāṇī Pārvatī wie folgt.
This verse introduces Lord Rudra addressing Rudrāṇī (Pārvatī) in a public divine assembly, signaling an important teaching to follow in the subsequent verses.
The narration highlights that Rudra’s message was meant to be heard broadly—by gods, sages, perfected beings, and even Daityas—indicating a universally relevant instruction within the unfolding Canto 6, Chapter 17 episode.
It reminds seekers to learn sacred wisdom in attentive association—listening carefully in a respectful gathering—since hearing (śravaṇam) is a primary doorway to spiritual understanding.