Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Citraketu’s Detachment, Nārada’s Mantra, and the Darśana of Anantadeva

अथ तस्मै प्रपन्नाय भक्ताय प्रयतात्मने । भगवान्नारद: प्रीतो विद्यामेतामुवाच ह ॥ १७ ॥

atha tasmai prapannāya bhaktāya prayatātmane bhagavān nāradaḥ prīto vidyām etām uvāca ha

Daraufhin, sehr erfreut über Citraketu, den hingegebenen, selbstbeherrschten Bhakta, sprach der erhabene Nārada zu ihm diese transzendente Unterweisung.

athathen; now
atha:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), discourse particle (अनन्तरार्थक/मङ्गलार्थक)
tasmaito him
tasmai:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter (पुं/नपुं), Dative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन)
prapannāyato the surrendered one
prapannāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootprapanna (प्रपद्/पद् धातु-कृदन्त, क्त)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन); used substantively
bhaktāyato the devotee
bhaktāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootbhakta (भज् धातु-कृदन्त, क्त)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन)
prayata-ātmaneto the self-controlled one
prayata-ātmane:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootprayata (यम् धातु-कृदन्त, क्त) + ātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन); tatpuruṣa: ‘one whose self is disciplined’
bhagavānthe venerable lordly one
bhagavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
nāradaḥNārada
nāradaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnārada (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
prītaḥpleased
prītaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootprīta (प्री धातु-कृदन्त, क्त)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
vidyāmthe knowledge; the mantra-vidyā
vidyām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvidyā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
etāmthis
etām:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); demonstrative qualifying vidyām
uvācasaid; spoke
uvāca:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); parasmaipada
haindeed; surely
ha:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootha (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), emphatic particle (निपात)
N
Nārada
C
Citraketu

FAQs

This verse says that one who is surrendered (prapanna), devoted (bhakta), and self-controlled (prayatātmā) becomes a fit recipient of sacred instruction, and such qualities please great saints like Nārada.

Because Citraketu approached in a surrendered, devotional mood with disciplined mind; seeing these qualifications, Nārada became pleased and therefore imparted the spiritual teaching.

Approach learning with humility, commit to devotional practice, and cultivate mental discipline; these make one receptive to genuine guidance and deeper spiritual understanding.