Parīkṣit’s Inquiry into Vṛtrāsura’s Bhakti and the Beginning of Citraketu’s Trial
न हि क्रमश्चेदिह मृत्युजन्मनो: शरीरिणामस्तु तदात्मकर्मभि: । य: स्नेहपाशो निजसर्गवृद्धये स्वयं कृतस्ते तमिमं विवृश्चसि ॥ ५५ ॥
na hi kramaś ced iha mṛtyu-janmanoḥ śarīriṇām astu tad ātma-karmabhiḥ yaḥ sneha-pāśo nija-sarga-vṛddhaye svayaṁ kṛtas te tam imaṁ vivṛścasi
O Herr! Wenn Du sagst, es gebe kein Gesetz, wonach der Vater zu Lebzeiten des Sohnes sterben oder der Sohn zu Lebzeiten des Vaters geboren werden müsse, da jedes Wesen gemäß der Frucht seines eigenen Karmas geboren wird und stirbt—wozu braucht es dann einen Lenker, Gott? Und wenn Du sagst, ein Lenker sei nötig, weil die materielle Energie nicht aus eigener Kraft handeln könne, so hast Du doch unter dem Vorwand des Karmas das Band der Zuneigung durchschnitten, das Du selbst zum Wachstum der Nachkommenschaft geschaffen hast; wer würde dann Kinder liebevoll aufziehen? Darum erscheinst Du unerfahren und unklug.
As stated in the Brahma-saṁhitā, karmāṇi nirdahati kintu ca bhakti-bhājām: one who has taken to Kṛṣṇa consciousness, devotional service, is not affected by the results of karma. In this verse, karma has been stressed on the basis of karma-mīmāṁsā philosophy, which says that one must act according to his karma and that a supreme controller must give the results of karma. The subtle laws of karma, which are controlled by the Supreme, cannot be understood by ordinary conditioned souls. Therefore Kṛṣṇa says that one who can understand Him and how He is acting, controlling everything by subtle laws, immediately becomes freed by His grace. That is the statement of Brahma-saṁhitā ( karmāṇi nirdahati kintu ca bhakti-bhājām ). One should take to devotional service without reservations and surrender everything to the supreme will of the Lord. That will make one happy in this life and the next.
This verse calls attachment a self-made “noose” that increases material bondage; the remedy is to cut it through spiritual understanding and devotion, recognizing karma and the inevitability of birth and death.
The verse states that the apparent order of birth and death for embodied beings is governed by one’s own karmic actions; it is not random, but structured by cause-and-effect.
Grieve without being consumed: remember life’s changes are governed by karma and time, and consciously reduce possessiveness—turning the mind toward prayer, service, and lasting spiritual identity rather than temporary relationships.