Parīkṣit’s Inquiry into Vṛtrāsura’s Bhakti and the Beginning of Citraketu’s Trial
यस्यात्मानुवशश्चेत्स्यात्सर्वे तद्वशगा इमे । लोका: सपाला यच्छन्ति सर्वे बलिमतन्द्रिता: ॥ २० ॥
yasyātmānuvaśaś cet syāt sarve tad-vaśagā ime lokāḥ sapālā yacchanti sarve balim atandritāḥ
Wenn der Geist des Königs völlig beherrscht ist, sind alle Angehörigen und Beamten ihm untergeordnet. Auch die Statthalter der Provinzen entrichten pünktlich und ohne Widerstand Abgaben als Opfergabe; wie viel mehr die geringeren Diener.
Aṅgirā Ṛṣi asked the King whether his mind was also under control. This is most essential for happiness.
This verse teaches that when a person brings the self (mind and senses) under control, everything else becomes manageable—so much so that even the rulers of the worlds are said to offer respect and tribute.
In the context of Canto 6, the narration highlights how true strength is inner mastery; Śukadeva points to self-control as the foundation of spiritual steadiness amid worldly upheavals and suffering.
Practice daily restraint—regulated habits, mindful speech, and disciplined devotion (sādhana)—because mastering one’s impulses reduces anxiety and makes one effective and respected in responsibilities.