Prahlāda Rejects Demonic Diplomacy and Proclaims Navadhā Bhakti
अप्रमेयानुभावोऽयमकुतश्चिद्भयोऽमर: । नूनमेतद्विरोधेन मृत्युर्मे भविता न वा ॥ ४७ ॥
aprameyānubhāvo ’yam akutaścid-bhayo ’maraḥ nūnam etad-virodhena mṛtyur me bhavitā na vā
Ich kann sehen, dass die Kraft dieses Jungen unbegrenzt ist, denn er hat keine meiner Bestrafungen gefürchtet. Er scheint unsterblich. Deshalb werde ich aufgrund meiner Feindschaft zu ihm sterben.
In this verse, Hiraṇyakaśipu observes that Prahlāda is “akutaścid-bhayaḥ”—fearless from any quarter—showing the Bhagavatam’s theme that devotion to the Lord makes one spiritually fearless.
After seeing Prahlāda’s unwavering devotion and unusual steadiness despite punishments, Hiraṇyakaśipu recognizes the boy’s extraordinary, immeasurable potency and suspects that opposing him may bring about his own death.
The verse highlights that inner spiritual strength and fearlessness arise from sincere devotion and integrity—encouraging one to remain steady in faith and values even amid hostility or pressure.