Brahmā’s Boons, Hiraṇyakaśipu’s Cosmic Tyranny, and Prahlāda’s Transcendental Qualities
यदा देवेषु वेदेषु गोषु विप्रेषु साधुषु । धर्मे मयि च विद्वेष: स वा आशु विनश्यति ॥ २७ ॥
yadā deveṣu vedeṣu goṣu vipreṣu sādhuṣu dharme mayi ca vidveṣaḥ sa vā āśu vinaśyati
Wer Neid und Hass gegen die Halbgötter, die Veden, die Kühe, die Brāhmaṇas, die vaiṣṇavischen Heiligen, das Dharma und schließlich gegen Mich, die Höchste Persönlichkeit Gottes, hegt, der und seine Zivilisation werden unverzüglich vernichtet.
This verse states that harboring hatred toward the demigods, Vedas, cows, brāhmaṇas, saintly devotees, dharma, and the Lord leads a person to swift destruction.
After protecting Prahlāda and destroying Hiraṇyakaśipu, the Lord instructs Prahlāda about the grave consequences of hostility toward sacred pillars of dharma—especially devotees and the Lord Himself.
Cultivate respect for scripture, dharmic values, and saintly people; avoid slander and contempt—especially toward sincere devotees and spiritual traditions—because such negativity quickly ruins one’s character and spiritual progress.