Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Saptama Skandha, Shloka 15

Brahmā’s Boons, Hiraṇyakaśipu’s Cosmic Tyranny, and Prahlāda’s Transcendental Qualities

स एव वर्णाश्रमिभि: क्रतुभिर्भूरिदक्षिणै: । इज्यमानो हविर्भागानग्रहीत् स्वेन तेजसा ॥ १५ ॥

sa eva varṇāśramibhiḥ kratubhir bhūri-dakṣiṇaiḥ ijyamāno havir-bhāgān agrahīt svena tejasā

Wenn diejenigen, die streng den Grundsätzen von varṇa und āśrama folgten, ihn durch Opfer mit reichen Gaben verehrten, nahm Hiraṇyakaśipu, statt den Halbgöttern ihre Anteile der Opfergaben darzubringen, diese kraft seines eigenen Glanzes selbst an.

सःhe
सः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Pronoun), पुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
एवindeed
एव:
निपात (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (Particle/emphasis)
वर्ण-आश्रमिभिःby those of the varṇas and āśramas
वर्ण-आश्रमिभिः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootवर्ण (प्रातिपदिक) + आश्रमिन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (‘वर्णाश्रमेषु स्थिताः’), पुल्लिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
क्रतुभिःwith sacrifices
क्रतुभिः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootक्रतु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
भूरि-दक्षिणैःwith abundant fees (gifts)
भूरि-दक्षिणैः:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootभूरि (प्रातिपदिक) + दक्षिणा (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (‘भूरयः दक्षिणाः येषाम्’), पुल्लिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural); क्रतुभिः इत्यस्य विशेषणम्
इज्यमानःbeing worshipped
इज्यमानः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeAdjective
Rootइज्यमान (कृदन्त; √यज् धातु, शानच्/मान)
Formवर्तमानकाले कर्मणि कृदन्त (Present passive participle), पुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); सः इत्यस्य विशेषणम्
हविः-भागान्shares of oblations
हविः-भागान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootहविस् (प्रातिपदिक) + भाग (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (‘हविषः भागाः’), पुल्लिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
अग्रहीत्he seized / took away
अग्रहीत्:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Root√ग्रह् (धातु)
Formलुङ्-लकार (Aorist), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
स्वेनby his own
स्वेन:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeAdjective
Rootस्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-विशेषण (Pronominal adjective), नपुंसकलिङ्ग/पुल्लिङ्ग (agreeing with तेजसा), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
तेजसाsplendor / power
तेजसा:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
H
Hiraṇyakaśipu
D
Demigods (Devas)

FAQs

This verse shows that an asura like Hiraṇyakaśipu can be worshiped through elaborate rituals, yet he uses that social-religious system to seize the demigods’ rightful shares, turning yajña into a tool of domination rather than devotion.

In the narrative, Hiraṇyakaśipu’s overwhelming political and mystical power created fear and coercion; many participated in rituals for him as a matter of survival, even though such worship opposed the intended divine order of yajña.

External religiosity can be captured by ego, fear, or authoritarian power; the verse urges aligning spiritual practice with genuine devotion and righteousness, not merely with spectacle, wealth, or social pressure.