Hiraṇyakaśipu’s Wrath, the Assault on Vedic Culture, and the Boy-Yamarāja’s Teaching on the Soul
एवं विप्रकृते लोके दैत्येन्द्रानुचरैर्मुहु: । दिवं देवा: परित्यज्य भुवि चेरुरलक्षिता: ॥ १६ ॥
evaṁ viprakṛte loke daityendrānucarair muhuḥ divaṁ devāḥ parityajya bhuvi cerur alakṣitāḥ
So wurde die Welt immer wieder durch unnatürliche Unruhen, die die Gefolgsleute Hiraṇyakaśipus verursachten, erschüttert, und die vedischen Handlungen kamen zum Erliegen. Da die Früchte des yajña ausblieben, gerieten auch die Devas in Aufruhr; sie verließen den Himmel und wanderten, von den Daityas unbemerkt, auf der Erde umher, um die Katastrophen zu sehen.
As stated in Bhagavad-gītā, the performance of yajña brings reciprocal good fortune for both the human beings and the demigods. When the performances of yajña were stopped by the disturbances of the demons, the demigods were naturally bereft of the results of yajña and hampered in executing their respective duties. Therefore they came down to the planet earth to see how people had become disturbed and to consider what to do.
Because Hiraṇyakaśipu’s followers repeatedly disturbed the world and threatened the devas, they abandoned Svarga and hid on earth, moving about unrecognized.
Śukadeva Gosvāmī speaks this verse while narrating to King Parīkṣit the conditions created by Hiraṇyakaśipu’s regime and the devas’ response.
When adharma becomes dominant, even the powerful may be forced into humility and caution; the verse highlights the need to seek divine shelter and maintain righteousness amid hostile conditions.