Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Saptama Skandha, Shloka 10

Hiraṇyakaśipu’s Wrath, the Assault on Vedic Culture, and the Boy-Yamarāja’s Teaching on the Soul

तावद्यात भुवं यूयं ब्रह्मक्षत्रसमेधिताम् । सूदयध्वं तपोयज्ञस्वाध्यायव्रतदानिन: ॥ १० ॥

tāvad yāta bhuvaṁ yūyaṁ brahma-kṣatra-samedhitām sūdayadhvaṁ tapo-yajña- svādhyāya-vrata-dāninaḥ

Während ich damit beschäftigt bin, Lord Viṣṇu zu töten, geht hinunter zum Planeten Erde, der aufgrund der brahmanischen Kultur und einer Kṣatriya-Regierung blüht. Diese Menschen üben sich in Entsagung, Opferung, vedischem Studium, regulierenden Gelübden und Wohltätigkeit. Vernichtet alle Menschen, die so beschäftigt sind!

तावत्for the time being
तावत्:
Sambandha (सम्बन्ध/Temporal)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय/प्रातिपदिक-प्रयोग)
Formकाल/परिमाण-अव्यय (adverb) = ‘so long/for now’
यातgo
यात:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
भुवम्to the earth
भुवम्:
Karma (कर्म/Goal as object)
TypeNoun
Rootभुव्/भू (प्रातिपदिक: भुवन/भुव् स्त्री)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; गन्तव्य-कर्म (destination as object)
यूयम्you (all)
यूयम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, बहुवचन
ब्रह्मक्षत्रसमेधिताम्(earth) enriched by brahmins and kshatriyas
ब्रह्मक्षत्रसमेधिताम्:
Karma (कर्म/Object qualifier)
TypeAdjective
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + क्षत्र (प्रातिपदिक) + समेधित (कृदन्त, क्त; सम्+इध् धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः; विशेषणम् (to ‘भुवम्’) = ‘enriched/prospered by brahmins and kshatriyas’
सूदयध्वम्kill/slay
सूदयध्वम्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootसूदय् (धातु; causative/denominative from सूद ‘to kill’)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, बहुवचन, आत्मनेपद (ध्वम्)
तपोयज्ञस्वाध्यायव्रतदानिनःthose devoted to austerity, sacrifice, study, vows, and charity
तपोयज्ञस्वाध्यायव्रतदानिनः:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक) + यज्ञ (प्रातिपदिक) + स्वाध्याय (प्रातिपदिक) + व्रत (प्रातिपदिक) + दानिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (‘तपः-यज्ञ-स्वाध्याय-व्रत-दान’ इत्येषां दानिनः/कर्तारः = performers/givers of austerity, sacrifice, study, vows, charity)

Hiraṇyakaśipu’s main purpose was to disturb the demigods. He planned first to kill Lord Viṣṇu so that with Lord Viṣṇu’s death the demigods would automatically weaken and die. Another of his plans was to disturb the residents of the planet earth. The peace and prosperity of the residents of earth, and all the other planets, were maintained by the brāhmaṇas and kṣatriyas. The Lord says in Bhagavad-gītā (4.13) , cātur-varṇyaṁ mayā sṛṣṭaṁ guṇa-karma-vibhāgaśaḥ: “According to the three modes of material nature and the work ascribed to them, the four divisions of human society were created by Me.” On all the planets there are different types of residents, but the Lord recommends, referring especially to the planet earth, which is inhabited by human beings, that society be divided into four varṇas — brāhmaṇa, kṣatriya, vaiśya and śūdra. Before the advent of Lord Kṛṣṇa on this earth, it is understood that the earth was managed by the brāhmaṇas and kṣatriyas. The duty of the brāhmaṇas is to cultivate śamaḥ (peacefulness), damaḥ (self-control), titikṣā (tolerance), satyam (truthfulness), śaucam (cleanliness) and ārjavam (simplicity), and then to advise the kṣatriya kings how to rule the country or planet. Following the instructions of the brāhmaṇas, the kṣatriyas should engage the populace in austerity, sacrifices, Vedic study and adherence to the rules and regulations established by Vedic principles. They should also arrange for charity to be given to the brāhmaṇas, sannyāsīs and temples. This is the godly arrangement of brahminical culture.

H
Hiraṇyakaśipu

FAQs

Because these practices strengthen dharma and devotion to Vishnu; Hiranyakashipu sees them as the foundation of divine order and therefore instructs his followers to uproot them.

It shows that adharma often begins by suppressing the pillars of spiritual life—brahminical austerity, sacrifice, scriptural study, vows, and charity—so society loses its dharmic strength.

It cautions that genuine spiritual disciplines may face opposition; one should protect and continue practices like study, self-discipline, charity, and worship with steadiness and faith.